Jean Artur-Nicholas Rimbaud
Vysvlékla
se až na košili,
a stromy, trochu netaktní,
své
větve oknem naklonily
zlomyslně až k ní, až k ní.
V
mém měkkém křesle, polonahá,
spínala
ručky na kyčlích.
Na podlaze se chvěl pln blaha
pár
nožiček jak sníh, jak sníh.
Hleděl jsem mlčky
na paprsek,
který se jí chvěl na kůži
a zlatil
rty a malý prsek:
svítící muška na
růži.
Celoval jsem ji na kotníky.
Vypukla v smích,
smích velmi zlý,
drolící se jí
v trylcích rtíky,
skleněné drobné
krystaly.
Nožky se stáhly pod košili:
"Neráčil
bys už přestat s tím?"
A když oči mi
dovolily,
trestal mě smích svým
chichtáním.
Celoval jsem jí něžně
víčka,
tlukoucí zticha pod mým rtem.
Hodila
hlavou, svéhlavička:
"Čím dál tím
líp! Ach, čert tě vem!
Řeknu ti, pane, slůvko
pouze..."
Nač naslouchat jí ještě dál?
Políbil
jsem jí ňadro dlouze
a šťastně jsem ji
rozesmál...
Vysvlékla se až na košili,
a
stromy, trochu netaktní,
své větve oknem
naklonily
zlomyslně až k ní, až k ní.
Mé bohémství
Tak šel jsem, v děrách kapes ruce sevřeny;
můj svrchník s sebe málem skutečnost už shodil;
tvůj přítel byl jsem, Múzo, pod nebem jsem chodil,
lala! co skvělých lásek znaly moje sny!
Široce roztrženou měl jsem kalhotu.
Paleček zasněný, já louskal jsem si v běhu
rýmy. Ve velkém voze byl jsem na noclehu.
Mé hvězdy šustěly tam v sladkém šumotu.
A já jim naslouchal u silnic okraje
v ty dobré večery, kdy rosné krůpěje
jsem cítil na čele jak víno sílící,
kdy tiskna k srdci nohu, jak lýru v klínu,
rýmuje prostřed nočních, fantastických stínů
jsem brnkal na gumy v rozbitém střevíci.
Náhledy fotografií ze složky Prokletci